EXPRESSIONS PART DEL COS PEU EN CATALÀ PART 1
Expressions i frases fetes amb la part del cos «PEU» en català
EXPRESSIONS PART DEL COS «PEU» EN CATALÀ | SIGNIFICAT | EXEMPLE |
Al peu de la lletra Castellà: Al pie de la letra |
Fer alguna cosa literalment, sense afegir ni treure res | Per fer aquest pastís, has de seguir la recepta al peu de la lletra |
Allargar més el peu que la sabata Allargar més els peus que els llençols Estirar més el braç que la màniga |
Quan algú gasta més diners dels que es pot permetre | Com que allarga més el peu que la sabata, té molts deutes |
Anar amb peus de plom Castellà: Ir con pies de plomo |
Actuar amb molta precaució | Has d’anar amb peus de plom, no coneixes aquest noi |
Buscar tres peus al gat Castellà: Buscar tres pies al gato |
Posar excuses o intentar convèncer a una persona d’una cosa impossible o difícil de creure | Anna, no li busquis tres peus al gat, el millor que pots fer, és dir-li la veritat al teu pare |
Començar amb bon peu Llevar-se amb el peu dret Castellà: Empezar con buen pie Levantarse con el pie derecho |
Començar el dia de manera positiva o favorable | Avui he començat el dia amb bon peu, m’han apujat el sou i m’he trobat un anell d’or |
Començar amb mal peu Llevar-se amb el peu esquerre Castellà: Empezar con mal pie Levantarse con el pie izquierdo |
Les coses han sortit malament durant tot el dia | Avui he començat el dia amb mal peu, he perdut el rellotge i s’ha espatllat la rentadora |
De cap a peus Castellà: De pies a cabeza |
Completament | La pluja m’ha mullat de cap a peus |
Donar peu Castellà: Dar pie |
Permetre fer alguna cosa per la teva actitud | Si li dones peu, segur que et parla dels seus viatges per Europa |
Estar al peu del canó Castellà: Estar al pie del cañón |
Estar disposat a fer qualsevol cosa per a resoldre un problema | Si vols que el teu negoci funcioni, has d’estar al peu del canó |
Estar lligat de mans i peus Castellà: Estar atado de pies y manos |
Quan una persona no té la possibilitat de decidir o d’actuar | La feina el lligava de mans i peus i no tenia temps per estar amb la família |
Ficar-se de peus a la galleda |
Dir o fer una cosa inoportuna | Vaig preguntar-li a la Joana pel seu marit i vaig ficar els peus a la galleda: estan separats i no es parlen |
Néixer de peus Néixer amb la flor al cul Castellà: Nacer de pie Tener una flor en el culo |
Quan una persona té molta sort | A en Josep sempre li surt tot bé, sembla que ha nascut de peus |
No tenir ni cap ni peus Castellà: No tener pies ni cabeza |
No tenir sentit una cosa | Això que dius no té ni cap ni peus |
Parar els peus Castellà: Parar los pies |
Aturar a una persona que està a punt de fer alguna cosa que no ens agrada | He parat els peus a l’Enric quan he vist que volia picar al seu germà |
Saber de quin peu calça Castellà: Saber de qué pie cojea |
Conèixer els defectes o el punt feble d’algú | No fa falta que m’expliquis res més d’ell, ja sé de quin peu calça |
Tocar de peus a terra Castellà: Poner los pies sobre la tierra |
Ser realista | Sigues realista i toca de peus a terra: si no estudies no aprovaràs l’examen |
Altres vídeos que et poden interessar – Otros vídeos que te pueden interesar
Expressions i frases fetes amb el verb «Estar» en català part 1
Expressions i frases fetes amb el verb «Fer» en català part 1
Expressions i frases fetes amb la part del cos «Mà» en català part 1
Les parts del cos en català – Las partes del cuerpo en catalán