EXPRESSIONS PART DEL COS PEU EN CATALÀ PART 1

Expressions i frases fetes amb la part del cos «PEU» en català

EXPRESSIONS PART DEL COS «PEU» EN CATALÀ SIGNIFICAT EXEMPLE
Al peu de la lletra

Castellà: Al pie de la letra
Fer alguna cosa literalment, sense afegir ni treure res Per fer aquest pastís, has de seguir la recepta al peu de la lletra
Allargar més el peu que la sabata
Allargar més els peus que els llençols
Estirar més el braç que la màniga
Quan algú gasta més diners dels que es pot permetre Com que allarga més el peu que la sabata, té molts deutes
Anar amb peus de plom

Castellà: Ir con pies de plomo
Actuar amb molta precaució Has d’anar amb peus de plom, no coneixes aquest noi
Buscar tres peus al gat

Castellà: Buscar tres pies al gato
Posar excuses o intentar convèncer a una persona d’una cosa impossible o difícil de creure Anna, no li busquis tres peus al gat, el millor que pots fer, és dir-li la veritat al teu pare
Començar amb bon peu
Llevar-se amb el peu dret

Castellà: Empezar con buen pie
Levantarse con el pie derecho
Començar el dia de manera positiva o favorable Avui he començat el dia amb bon peu, m’han apujat el sou i m’he trobat un anell d’or
Començar amb mal peu
Llevar-se amb el peu esquerre

Castellà: Empezar con mal pie
Levantarse con el pie izquierdo
Les coses han sortit malament durant tot el dia Avui he començat el dia amb mal peu, he perdut el rellotge i s’ha espatllat la rentadora
De cap a peus

Castellà: De pies a cabeza
Completament La pluja m’ha mullat de cap a peus
Donar peu

Castellà: Dar pie
Permetre fer alguna cosa per la teva actitud Si li dones peu, segur que et parla dels seus viatges per Europa
Estar al peu del canó

Castellà: Estar al pie del cañón
Estar disposat a fer qualsevol cosa per a resoldre un problema Si vols que el teu negoci funcioni, has d’estar al peu del canó
 Estar lligat de mans i peus

Castellà: Estar atado de pies y manos
Quan una persona no té la possibilitat de decidir o d’actuar La feina el lligava de mans i peus i no tenia temps per estar amb la família
Ficar-se de peus a la galleda
Dir o fer una cosa inoportuna Vaig preguntar-li a la Joana pel seu marit i vaig ficar els peus a la galleda: estan separats i no es parlen
Néixer de peus
Néixer amb la flor al cul

Castellà: Nacer de pie
Tener una flor en el culo
Quan una persona té molta sort A en Josep sempre li surt tot bé, sembla que ha nascut de peus
No tenir ni cap ni peus

Castellà: No tener pies ni cabeza
No tenir sentit una cosa Això que dius no té ni cap ni peus
Parar els peus

Castellà: Parar los pies
Aturar a una persona que està a punt de fer alguna cosa que no ens agrada He parat els peus a l’Enric quan he vist que volia picar al seu germà
Saber de quin peu calça

Castellà: Saber de qué pie cojea
Conèixer els defectes o el punt feble d’algú No fa falta que m’expliquis res més d’ell, ja sé de quin peu calça
Tocar de peus a terra

Castellà: Poner los pies sobre la tierra
Ser realista Sigues realista i toca de peus a terra: si no estudies no aprovaràs l’examen

Altres vídeos que et poden interessar – Otros vídeos que te pueden interesar

Expressions i frases fetes amb el verb «Estar» en català part 1


Expressions i frases fetes amb el verb «Fer» en català part 1


Expressions i frases fetes amb la part del cos «Mà» en català part 1


Les parts del cos en català – Las partes del cuerpo en catalán

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *