EXPRESIONES, FRASES HECHAS, REFRANES EN CATALÁN GRATIS ONLINE
Aprende el significado de frases hechas, refranes, expresiones típicas catalanas.
EXPRESIONES, FRASES HECHAS, REFRANES | EJEMPLO | SIGNIFICADO |
A correcuita | He fet la redacció a correcuita i he tret mala nota | Amb presses |
Anar amb peus de plom | Ves amb peus de plom, no coneixes aquest noi | Anar amb molt de compte en fer les coses |
Anar-se’n de la llengua | En Pau se n’ha anat de la llengua i ha espatllat la sorpresa que teníem preparada pel seu millor amic | Dir un secret o alguna cosa que no s’havia de dir |
Anar-se’n de les mans | Va intentar solucionar el problema i se li’n va anar de les mans | Perdre el control quan penses que has aconseguit alguna cosa |
Anar just | Aquest mes vaig just de diners, he tingut molts imprevistos | No tenir-ne prou d’alguna cosa |
Ballar pel cap | Em balla pel cap que vam parlar d’això a la reunió | Recordar una cosa vagament |
Cada dos per tres | D’ençà que la meva amiga ho ha deixat amb el seu xicot, em truca cada dos per tres | Amb freqüència |
Costar un ull de la cara | Aquest bolso costa un ull de la cara | Ser molt car |
De mica en mica s’omple la pica | Amb accions petites es poden assolir objectius finals més grans | |
De nou | Has de fer aquest treball de nou | Una altra vegada |
Donar carbassa | La Laura li va donar carbassa a en Joan | Rebutjar un pretendent amoròs |
Dormir com un tronc | He dormit com un tronc, estava molt cansat del viatge | Dormir molt i plàcidament |
En un tancar i obrir d’ulls | En un tancar i obrir d’ulls, tot pot canviar | Ràpidament |
És tard i vol ploure | Encara no has acabat de fer això? Espavila que és tard i vol ploure | S’utilitza per avisar a algú que s’espavili |
Estar a la lluna | Aquest nen està a la lluna, no sap mai de què li parlen | Estar despistat, no estar atent |
Estar a l’aigua al coll | Estic amb l’aigua al coll, no sé com pagar tants deutes | Trobar-se en una gran dificultat econòmica |
Estar fet caldo | Avui he fet exercici i estic fet caldo | Estar molt cansat |
Estar peix | Estàs molt peix en aquesta assignatura | No saber res sobre alguna cosa |
Fer costat | Passi el que passi et faré costat | Ajudar a algú |
Fer el pes | Aquest pantaló no m’acaba de fer el pes | Agradar o semblar bé una cosa |
Fer la vida impossible | El meu company de feina em fa la vida impossible | Molestar contínuament |
Fer safareig | Hi ha una veïna que sap la vida de tothom, li encanta fer safareig | Xafardejar, parlar de la vida privada dels altres |
Fer tard | Fas tard al treball | No arribar a l’hora |
Haver-hi roba estesa | Parlem més tard, hi ha roba estesa | Haver-hi algú que no interessa o no convé que s’assabenti del tema que s’està tractant |
Haver-hi tela per tallar Haver-hi tela per estona |
Hi ha molta tela per tallar per complir els meus somnis | Haver-hi molta feina per fer |
La vida dona moltes voltes | Mai hem d’oblidar qui som i d’on venim, la vida dona moltes voltes i podem tornar al mateix lloc | No s’han de jutjar les aparences, les coses poden canviar d’un dia per l’altre, res és estable |
Lligar caps | Després de molt de temps vaig lligar caps | Treure conclusions, trobar solució a alguna cosa |
Mossegar-se la llengua | Em vaig mossegar la llengua per no continuar discutint | Reprimir-se per no dir alguna cosa que es vol dir |
No diguis mai d’aquesta aigua no en beuré | Mai aniré a viure al nord. No diguis mai d’aquesta aigua no en beuré | Ningú pot assegurar que no fará certa cosa |
No estar per hòsties | No li diguis res, no està per hòsties | Estar de mal humor |
No tenir ni un duro | No puc venir a sopar amb vosaltres, no tinc ni un duro | Estar malament econòmicament |
No tenir pèls a la llengua | La meva amiga sempre diu el que pensa, no té pèls a la llengua | Dir el que es pensa |
Obrir els ulls | Obre els ulls i adona’t que ell no t’estima | Veure la realitat tal com és |
Ofegar-se en un got d’aigua | No t’ofeguis en un got d’aigua, tot té solució | Donar importància a un problema molt petit |
Parlar pels descosits | Sempre que em trobo a la meva veïna arribo tard a casa, parla pels descosits | Parlar molt |
Parlar per parlar | No parlis per parlar si no saps la veritat | Dir una cosa sense un coneixement exacte |
Passar-ho pipa | He quedat amb les amigues i m’ho he passat pipa | Disfrutar, passar-ho bé |
Per gustos, els colors | M’agrada aquest pantaló i a tu? -A mi no, per gustos, els colors | Cada persona té gustos propis, preferències diferents |
Perdre els papers | Es va posar molt nerviosa i va perdre els papers | Perdre el control, perdre els nervis |
Posar els punts sobre les is | He parlat amb la meva parella i hem posat els punts sobre les is | Deixar les coses clares |
Posar fil a l’agulla | Si volem complir els nostres objectius hem de posar fil a l’agulla | Començar alguna cosa |
Posar la mà al foc | No poso la mà al foc per ningú Poso la mà al foc que això que dius es mentida |
Assegurar, garantir |
Posar les mans al cap | El professor va veure moltes faltes d’ortografia i es va posar les mans al cap | Escandalitzar-se per alguna cosa |
Posar pals a les rodes | Sempre que vull començar un projecte, la meva mare posa pals a les rodes | Posar impediments per fer alguna cosa |
Prendre el pèl | No em prenguis el pèl, això no és veritat | Enganyar una persona fent-li creure que una cosa és mentida |
Qui avisa no es traïdor | Si no compleixes amb els teus horaris t’acomiadaré. Qui avisa no és traidor | Hauràs d’atenir-te a les conseqüències si no respectes una cosa establerta |
Qui riu primer plora darrer | Temps al temps, qui riu primer plora darrer | No s’ha de cantar victòria abans d’hora |
Ser un somiatruites | Persona visonària que s’il·lusiona fàcilment pensant que tindrà tot el que vol i viu amb l’esperança que un dia o altre veurà els seus somnis realitzats | |
Si fa o no fa | La casa fa 75 m2 si fa o no fa | Aproximadament |
Si no vols pols, no vagis a l’era | Si no vols problemes, no t’hi posis | |
Sonar la flauta | No havia estudiat res i em vaig presentar a l’examen per si sonava la flauta | Encertar per sort |
Tenir a la punta de la llengua | Com es diu el llibre que ens va recomanar el professor? Espera, ho tinc a la punta de llengua | Estar a punt de recordar una paraula que no acaba de venir a la memòria |
Tenir bona pinta | Aquest pastís té molt bona pinta | Tenir bon aspecte |
Tenir el cap com un timbal | Tinc el cap com un timbal, he treballat moltes hores en els meus projectes | Estar cansat mentalment |
Tenir mala pinta | Aquesta ferida té mala pinta | Tenir mal aspecte |
Tenir mala llet | Avui tens molta mala llet, no se’t pot dir res | Tenir mal caràcter |
Tocar el dos | Vaig esperar mitja hora i en veure que no venia, vaig tocar el dos | Anar-se’n |
Tocar fusta | Espero que els resultats del metge siguin bons, toco fusta | Prevenir contra mala sort |